27/10/2009

Dagens språkfundering

Redan i Sverige mötte man ofta okunnighet om flerspråkighet.

På något känns känns det som att det är ännu värre här i Tyskland.

Bara som dagens tanke. Och som Note to Self: låna böcker om flerspråkighet (på tyska för att få tyska ord för alla de begrepp jag lärt mig på svenska under studiernas gång), i synnerhet hos små barn.

Jag måste även bli bättre på att bara prata engelska på jobbet.

Over'n'out.

---
Talking about Sprachen im Kindergarten..

Comments

Hm. Vadå "Skandinavien ist weit voraus"?! Kan knappast gälla Schweden i alla fall... eller så är det jag som är dåligt insatt, för jag tycker snarare att skolor i andra länder, Schweiz t.ex., är mycket bättre på det där med språk än Sverige.

Förresten, när jag läste artikeln kom jag att tänka på hemspråksundervisning. Vet du något om hur det fungerar i Tyskland? (I artikeln stod det i och för sig om tvåspråkiga skolor, men alla skolor är ju tvåspråkiga även om det går tvåspråkiga elever där.) Och hur är det i Finland?

Posted by: Elisabeth | 28/10/2009

Bra frågor Elisabeth! Jag måste erkänna att jag inte vet. Jag vet varken hur det är här i Tyskland, eller hur det är i Finland med hemspråksundervisning. Men jag blev väldigt nyfiken och ska försöka undersöka saken lite.

Men här i Tyskland (ok, iaf inte vad jag vet och jag har frågat runt lite under tiden jag arbetade på skolan) finns det ingen "tyska som andraspråk" -undervisning. Eleverna med ett annat modersmål än tyska går på samma tysk-/modersmålsundervisning som tyskarna. Och alternativet är tyska som främmande språk -undervisning som då är för folk som du och jag.
Synd. Där är Sverige nått längre. Även om det finns mycket brister i systemet i Sverige också..

Posted by: Haydee | 29/10/2009

Post a comment